Měli jsme bejt kaput, kamaráde! To, co se tu stalo, je zázrak.
Можете ли нам раћи шта се догодило овде?
Mohl byste nám říct, co se tady podle vašeho názoru stalo?
Нећеш знати ни да се догодило.
Ani si nebudeš pamatovat, žes to udělal.
Морам објаснити шта се догодило Максу.
Potřebuju vysvětlit, co se Maxovi stalo.
Реци ми шта се догодило Мишел.
Řekni mi, co se Michelle stalo.
Нећеш поверовати шта се догодило синоћ.
Nikdy neuvěříš co se včera večer stalo.
Рекла је да што више знам шта се догодило, да ћу се осећати слободније од тога.
Řekla, že čím víc toho vím o tom co se stalo, tím víc se od toho odprostím.
Убиство се догодило приближно 00:40 у суботу.
Vražda se stala zhruba ve 12:40 v noci. v sobotu.
Сем, ти незнаш шта се догодило пре две недеље.
Same, ty nevíš co se stalo před dvěma týdny.
Рећи ћу свима шта се догодило.
Chtěl jsem všem říct, co se stalo.
Шта се догодило у шуми, Вики?
Co se tam v lese stalo, Vicki?
Шта се догодило вашој лепој нози?
Co se přihodilo vaší rozkošné nožičce?
Знате ли шта се догодило Донију, Омару, жени?
Nevíš co se stalo s Donnym? Omarem? S tou ženou?
Много се догодило Семе, више него што можеш да замислиш.
Stala se spousta věcí. Víc, než si dokážeš představit.
Жалосно је шта се догодило Вару.
Je politováníhodné, co se stalo Varrovi.
Реци ми шта јој се догодило.
Řekni mi, co se s ní stalo.
Шта ти се догодило с лицем?
Co se ti stalo na tváři? - Nehoda při lovu.
Помоћу тебе је свет само чуо шта се догодило, али помоћу нас ће то и да види.
Víš, díky tobě se svět dozvěděl, co se stalo. Ale s námi to i uvidí. Bude to naprostá senzace.
И жао ми је што се догодило вама и вашој породици.
A je mi líto, co se stalo vám a vaší rodině.
Видели су те на вестима и чули шта се догодило.
Vidili ti ve zprávách a slyšeli co se stalo.
Свашта се догодило од задњег сусрета.
Stalo se toho hodně, co jsme se naposled viděli.
Нисам ја крив што јој је отац мртав и нисам крив за оно што се догодило њеној мајци.
Není to... Není moje chyba, že je její táta mrtvej. Není moje chyba, co se stalo její mámě.
Вратићемо се кући и известити шта се догодило.
Musíme se vrátit domů a podat hlášení o tom, co se stalo. Ne.
Исто то се догодило неки дан с Груом.
Minule se totéž stalo s Gruem...
Енабет је синоћ чувала дрво и нешто се догодило.
Annabeth včera večer hlídala strom a něco se stalo.
Али ако одеш код Монроа и објасниш му шта се догодило.
Ale pokud... Kdybys šel za Monroem a vysvětlil mu, co se stalo...
Нешто се догодило када смо је заједно додирнули.
Poslyš. Něco se stalo, když jsme se jí oba dotkli.
Није први пут да се догодило, зар не?
Není to poprvé, co se stalo, který je, ne?
Детективе, шта мислите да се догодило?
Co myslíte, že se stalo, detektive?
Или се после буђења ниси сећао шта се догодило?
Probudil jste se někdy a nevěděl jste, co se stalo?
Не могу веровати, опет се догодило!
Nemůžu uvěřit, že se to zase stalo!
Сада, реци ми шта се догодило у бици код Финов.
Teď mi řekněte, co se stalo v bitvě o Finow.
Кад те људи питају шта се догодило, реци им да Север памти.
Až se tě budou lidé ptát, co se tu stalo, tak jim řekni, že Sever nezapomíná.
али осећао сам се лоше због онога што се догодило.
Ale věděl jsem, že se cítím špatně kvůli tomu, co se dělo.
И оно што сматрам извандредним је то што се догодило у протеклих неколико година је да смо у последњих пар деценија, прешли из физичког у дигитални свет.
A myslím si, že je pozoruhodné, co se děje během posledních několika let, a sice že během posledních desetiletí jsme přešli z fyzického světa do digitálního.
Оно што је интересантно о њему, у вези са моралом је, да је живео у време кад је утицај религије јењавао и он се питао, мислим, шта би се догодило са друштвом да нема религије или да је има мање.
Ohledně morálky je na něm zajímavé to, že žil v době, kdy náboženství přestávalo mít takový vliv, a myslím, že se zajímal o to, co by se se společností stalo, kdyby náboženství nebylo, nebo kdyby bylo podřadné.
То чини да се запитате шта би се догодило да нисмо пробали воће знања, да тако кажем и какву бисмо врсту морала имали.
A to vás vede k otázce, co by se stalo, kdybychom tak říkajíc neokusili jablko poznání, a jaký typ morálky bychom měli.
То се догодило јер је у међувремену, њемачки Уставни суд пресудио да је спровођење ове директиве ЕУ по њемачком закону противуставно.
Protože mezitím Spolkový ústavní soud rozhodl, že provedení této směrnice EU v německém zákoně bylo protiústavní.
А првенствено се догодило јер су Кирибати схватили да је ово за њихово сопствено добро.
A bylo to primárně proto, že Kiribati si uvědomila svůj vlastní zájem se na projektu podílet.
1.2021389007568s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?